卢浮宫向世界各大洲艺术敞开怀抱议会馆 - 农场

illustration
Galerie des cinq continents

卢浮宫议会馆于2000年落成,世界各大洲艺术藏品重装归来,再次开启非洲、亚洲、大洋洲、美洲文明的艺术之旅。

来自世界各地的120件杰作

在议会馆宽敞明亮的展厅里,非洲雕塑、玛雅花瓶、所罗门群岛的礼仪房柱、复活节岛的头像石雕、北极面具等艺术品同厅陈列。展厅由法国室内建筑师让-米歇尔·威尔莫特(Jean-Michel Wilmotte)设计,风格极简,大气精致,突出形式和材料的多样性。

illustration
Galerie des cinq continents

“杰作生来自由平等”

卢浮宫收藏非洲、亚洲、大洋洲和美洲艺术品的历史由来已久。1827年,法国国王查理十世创建海洋和民族博物馆,这些外来文明的艺术品首次进入卢浮宫。藏品一经展出顿时惊艳世人,展览一举成功。然而,西方人虽对外来文明兴趣浓厚,但很少有人能够意识到这些藏品的艺术价值。1905年,这些藏品离开卢浮宫,流散到法国各地博物馆。

在巴勃罗·毕加索等艺术家的努力下,这些作品的艺术地位逐渐得到认可。早在1909年,法国著名诗人和艺术评论家纪尧姆·阿波利奈尔就希望卢浮宫重新把这些杰作收入馆藏,他评论道:“其动人的艺术表现力不亚于精美的西方雕塑”。

随着二十世纪的发展,这一理念逐渐走向成熟。终于在1990年,外来文化专家雅克·柯察奇发表了一项由三百位艺术家、哲学家、人类学家和艺术史学家签名的宣言——《杰作生来自由平等》。他呼吁在卢浮宫开设非洲、大洋洲、美洲和东印度群岛艺术部,他将这些艺术品归类为原始艺术。

illustration
Galerie des cinq continents

议会馆

1996年,法国总统雅克·希拉克宣布兴建一座原始艺术博物馆,将法国国家非洲和大洋洲艺术博物馆和法国人类博物馆的藏品集中展出,凯布朗利博物馆应运而生。长期不为西方所知的文化与文明,从此在法国有了其应有的地位。雅克·希拉克总统还决定,把这些藏品中的部分杰作在卢浮宫展出。

卢浮宫议会馆被选为接纳这120件杰作的展馆。议会馆建于法国第二帝国时期,由法国建筑师赫克托尔·勒菲埃尔(Hector Lefuel)为议会召开会议而建造。现在,来自世界各大洲的艺术品在这里拥有了属于自己的空间。

艺术杰作

  • 人型雕塑,又名“蓝人”

1 sur 9

知识花絮

献给苟神的雕像

illustration
Maternité / Vierge à l'Enfant

Maternité
Attribuée au « Maître de Tintam » 
Mali, région de Tintam
14e siècle
Bois, pigments
Musée du quai Branly - Jacques Chirac, 70.1999.9.3
Acquise sur place par Maurice Nicaud en 1954
Ancienne collection Hubert Goldet
Dation, 1999.

Le thème de la maternité renvoie à la fécondité et la descendance. Dotée d’un labret au niveau de la lèvre inférieure, la figure féminine esquisse un mouvement de la jambe pour stabiliser la position du bébé. Un crocodile sculpté sur le montant du siège évoque un clan, un lignage.
La couleur rouge, obtenue à partir d’ocre, est particulière à un groupe de sculptures anciennes de la région de Tintam.

Vierge et l’Enfant 
Espagne, Aragon 
Vers 1300
Bois polychromé (polychromie d’époque moderne)
Musée du Louvre, département des Sculptures, RF 2015-2
Entré dans les collections par achat en 2015. Morata de Jalón (comarque de Valdejalón, province de Saragosse, Aragon ?) ; collection Ernest Rupin (1845-1909) depuis 1896 ; vente, Paris, R.-G. Boisgirard, 1er avril 1960 ; vente, Paris, R. Le Fur et associés, 26 novembre 2014 ; galeries Gabrielle Laroche et Bresset.

Dans les statues de la Vierge Marie portant l’Enfant Jésus, l’accent est mis souvent sur le rapport affectif entre la mère et son jeune enfant, comme dans une famille quelconque. Pourtant, des éléments symboliques rendent cette image plus complexe. La Vierge tient une rose, dont l’Enfant touche un pétale. La fleur et le geste sont une allusion à la future Passion du Christ quand il sera adulte et annoncent les souffrances de l’Enfant et de sa Mère.

复活节岛摩艾石像

illustration
Aelius César / grade turu kuru

Aelius César
Italie, Cumes ? 
136 – 138 après Jésus-Christ
Marbre 
Musée du Louvre, département des Antiquités grecques, étrusques et romaines, Ma 1167
Achat, 1861. Ancienne collection du Marquis Campana. 
Cette statue provient de la collection du marquis Giampietro Campana (1808-1880), banquier et grand amateur d’antiques dans l’Italie du 19e siècle. Sa fortune lui permet de rassembler des œuvres issues de fouilles ou d’achats sur le marché de l’art. Condamné pour malversations financières, sa collection est confisquée. En partie acquise par l’empereur Napoléon III (1852-1870), elle entre au Louvre en 1862.

Adopté en 136 après Jésus-Christ par l’empereur Hadrien en vue de lui succéder, le sénateur Lucius Aelius César meurt subitement en 138. Cette statue-portrait le représente demi-nu, dans une pose et selon un modèle anatomique empruntés à la statuaire grecque. L’épaule gauche et le bas du corps sont drapés dans un long paludamentum (manteau militaire). Ce mode de représentation, qui révèle l’anatomie idéale, exprime le pouvoir. La statue a dû être sculptée lors du rapprochement d’Aelius César avec l’empereur, ou peu après son décès.

Sculpture de grade turu kuru 
Sculpteur(s) ni-vanuatu 
Vanuatu, île de Malo, village d’Asakavasa
19e siècle
Bois pigments
Musée du quai Branly – Jacques Chirac, 71.1938.42.8
Don Gabriel Gomichon des Granges, 1935
Cette sculpture fut réalisée pour célébrer l’accès du chef Kana Supé à un grade élevé. La famille du chef la vendit plus tard au planteur Jean Jacquier qui la céda à l’avocat Gabriel Gomichon des Granges. Il en fait don aux collections nationales lors du passage du bateau la Korrigane à Port Vila (Vanuatu)en 1935.

Cette sculpture représente un homme de rang élevé à Malo, comme l’indiquent les attributs de pouvoir, les coquillages sculptés qu’il arbore au poignet gauche et l’ornement de coiffure. Les reliefs en partie haute et les gravures sur l’abdomen évoquent des mâchoires de porcs, sacrifiés pour l’obtention du grade que la statue commémore. Erigée devant un édifice cérémoniel, elle incitait au respect.

Vase canope au nom du directeur de cave à vin Ouadj-renpout / Tête de sculpture moai

illustration
Vase canope au nom du directeur de cave à vin Ouadj-renpout / Tête de sculpture moai

Vase canope au nom du directeur de cave à vin Ouadj-renpout
Égypte
Nouvel Empire (vers 1550-1069 avant Jésus-Christ)
Calcite (albâtre égyptien)
Musée du Louvre, département des Antiquités Égyptiennes, N 2973
Inscrit sur l'inventaire en 1857, peut-être dans les collections en 1827 (Drovetti n° 207 ?). 

Les vases dits « canopes » conservent les viscères momifiés. Ils personnifient les « Quatre Fils d’Horus » : Amset (homme/foie), Doua-moutef (chien/estomac), Hâpi (babouin/poumons), Kébeh-sénouf (faucon/intestins). Les viscères étaient en effet prélevés et momifiés à part, remplacés dans le corps par des sacs de natron, sorte de soude qui favorise la dessiccation des chairs.

Tête de sculpture moai 
Sculpteurs rapa nui
Nord de Rapa Nui, Anakena, (île de Pâques, Chili)
11e – 15e siècle 
Roche volcanique
Musée du quai Branly – Jacques Chirac, 71.1935.61.1
Mission Métraux-Lavachery, 1934.
L’acquisition d’une tête de moai destinée à rejoindre le musée d’Ethnographie du Trocadéro fait partie des objectifs de la mission scientifique « Métraux-Lavachery » (1934-1935), co-financée par la France et la Belgique. Son « enlèvement », selon les mots de l’ethnologue suisse Alfred Métraux (1902-1963), a lieu sur le site cérémoniel d’Anakena, au nord de l’île, en 1934 avec l’accord des autorités chiliennes.

Il existe plusieurs types de grands moai de pierre à Rapa Nui. Beaucoup se dressaient autrefois, alignés côte à côte sur des plateformes bâties sur le rivage. Le regard tourné vers l’intérieur des terres, ces statues monumentales veillaient sur le clan dont ils évoquaient la généalogie. D’autres moai demeuraient sur les pentes du Rano Raraku, le volcan dont la pierre était extraite et qui semble avoir constitué en lui-même un sanctuaire.

Vishnu / Dionysos

illustration
Vishnu / Dionysos

Vishnu 
Inde. État de Tamil Nâdu, Thirubhuvanai 
16e–17e siècle
Bronze
Musée national des arts asiatiques – Guimet, MG 11394, MG 11395, MG 11396 
Don du ministère des Colonies (avant 1904).

Vishnu tient dans ses mains supérieures deux de ses attributs distinctifs, la conque (shankha) et le disque (chakra). Ce dernier élément, que l’architecte divin Vishvakarman façonna avec des rayons superflus enlevés au soleil, est une redoutable arme de jet, lumineuse et brûlante. Le dieu est ici figuré en compagnie de ses deux épouses, Lakshmî, déesse de la Fortune, et Bhûdevî, la déesse Terre.

Dionysos
Libye actuelle, Cyrène 
Deuxième quart du 2e siècle après Jésus-Christ
Marbre
Musée du Louvre, département des Antiquités grecques, étrusques et romaines, Ma 1778
Achat, 1852, mission J. Vattier de Bourville. 

Dionysos, fils de Zeus et de la mortelle Sémélé, est le dieu du vin et du théâtre dans le monde grec. Cette statue fragmentaire le représente jeune et imberbe, vêtu d’une nébride (peau de cervidé) particulièrement fine. Son bras droit était levé et sa main posée sur la tête, dans une attitude de délassement empruntée aux modèles statuaires d’un autre dieu majeur du panthéon grec, Apollon.

 

L'œuvre en scène

L'olifant de Sierra Leone

Video54 min

相关内容

还可以去看看

埃及艺术守卫者

斯芬克斯地下展厅

探索伊斯兰艺术

维斯孔蒂中庭 - 闭馆

去看看